Termine

22. April 2016, 18 Uhr

Werkeinführung mit Alexander Nitzberg. Der Übersetzer von Anna Achmatowas “Enuma elisch” erzählt über dieses komplexe letzte Meisterwerk der Dichterin. Odeon Theater, Taborstraße 10, 1020 Wien. Eintritt frei / Reservierung erforderlich

 

21. April 2016, 19 Uhr

Die Lyriker und Übersetzer Eugene Ostashevsky und Alexander Nitzberg stellen ihre Daniil-Charms-Übertragungen auf Deutsch und Englisch vor und sprechen über die Bedeutung des genialen OBERIUten für die heutige Welt. Moderation: Peter Sendtko. Literaturwerkstatt Berlin, Knaackstraße 97 (Kulturbrauerei), Berlin

 

15. April 2016, 18 Uhr

Werkeinführung mit Alexander Nitzberg. Der Übersetzer von Anna Achmatowas “Enuma elisch” erzählt über dieses komplexe letzte Meisterwerk der Dichterin. Odeon Theater, Taborstraße 10, 1020 Wien. Eintritt frei / Reservierung erforderlich

 

14. April 2016, 20 Uhr

Alexander Nitzberg liest aus seiner Übersetzung des Romans “Das fahle Pferd” von Boris Sawinkow. Eine Gemeinschaftslesung mit Wjatscheslaw Kuprijanow (Moskau). SALON, Praterstraße 17 (Hof rechts), 1020 Wien

 

12. April 2016, 19 Uhr 30

Alexander Nitzberg liest eigene Gedichte und aus seiner Übersetzung von Boris Sawinkows Roman “Das fahle Pferd” gemeinsam mit Franz Hohler und Wjatscheslaw Kuprijanow. Moskau: hin und retour. Literaturhaus Salzburg, Strubergasse 23 / H. C. Artmann-Platz, 5020 Salzburg

 

11. April 2016, 19 Uhr

Der russische Dichter Jewgenij Rejn (Moskau) im Gespräch mit Alexander Nitzberg über seine Freundschaft mit Anna Achmatowa. Im Rahmen der Wiener Uraufführung von Achmatowas “Enuma elisch”. Odeon Theater, Taborstraße 10, 1020 Wien. Eintritt frei / Reservierung erforderlich

 

18. März 2016, 20 Uhr

Alexander Nitzberg liest aus seiner Übersetzung von Michail Bulgakows Roman “Das hündische Herz” und unterhält sich mit dem Illustrator Christian Gralingen im Rahmen von Leipzig liest. Moderation: Martin Mascheski. Museum für Druckkunst, Nonnenstraße 38, Leipzig

 

17. Februar 2016, 19 Uhr 30

Philip Hautmann und Alexander Nitzberg lesen aus ihren Werken in experiment literatur. Alter Schl8hof Wels, Dragonerstraße 22, Wels

 

13. Februar 2016, 19 Uhr 30

Alexander Nitzberg rezitiert Gedichte der russischen Moderne in eigener Übertragung. Mit Musik von P. Tschaikowski, S. Rachmaninow, A. Skrjabin und S. Prokofjew, gespielt von Satomi Nishi (Klavier). Foyer Neuhaussaal, Theater Regensburg, Bismarckplatz 7, Regensburg

 

21. Jänner 2016, 20 Uhr

Alexander Nitzberg liest aus seiner Übersetzung des Romans “Das fahle Pferd” von Boris Sawinkow. Buchhandlung Slawski, Bremer Straße 3, Buchholz Nordheide

 

10. November 2015, 19 Uhr

Alexander Nitzberg liest aus seiner Übersetzung des Romans “Das fahle Pferd” von Boris Sawinkow. BuchWien, Lhotzky Literaturbuffet. Rotesterngasse 2, 1020 Wien, Eintritt frei

 

20. Oktober 2015, 20 Uhr

Präsentation der Übersetzung von Boris Sawinkows Roman “Das fahle Pferd”. Es liest Axel Wandtke (Schauspieler). Alexander Nitzberg im Gespräch mit dem Verleger Wolfgang Hörner (Galiani Verlag). Roter Salon  der Volksbühne, Rosa-Luxemburg-Platz, Berlin

 

15. Oktober 2015, 20 Uhr

Alexander Nitzberg liest aus seiner Übersetzung des Romans “Das fahle Pferd” von Boris Sawinkow. Open books, Alte Nikolaikirche, Frankfurt am Main.

 

2. - 4. Oktober 2015

Lyrikwerkstatt mit Alexander Nitzberg, Nordkolleg Rendsburg. Anmeldung erforderlich.

 

1. Oktober 2015, 19 Uhr

Alexander Nitzberg liest aus seiner Übersetzung des Romans “Das fahle Pferd” von Boris Sawinkow. Spieker. Langebrückstraße 34, Eckernförde

 

29. September 2015, 19 Uhr

Alexander Nitzberg rezitiert seine Übertragungen der Sonette von Edmund Spenser. Lhotzky Literaturbuffet. Rotesterngasse 2, 1020 Wien, Eintritt frei

 

21. September 2015, 18 Uhr

“Im Anfang war die Rebellion”. Alexander Nitzberg rezitiert seine Übertragung des Poems “Die Pfade Kains” von Maximilian Woloschin (1877-1932). Literarisches Quartier, Alte Schmiede, Schönlaterngasse 9, 1010 Wien, Eintritt frei

 

15. September 2015, 19 Uhr

Buchpremiere: Alexander Nitzberg liest aus seiner Übersetzung des Romans “Das fahle Pferd” von Boris Sawinkow. Buchhandlung Frick International, Schulerstraße 1-3, 1010 Wien, Eintritt frei

 

18. Juli 2015, 20 Uhr

Sina Klein (Düsseldorf), Achim Raven (Düsseldorf) und Alexander Nitzberg (Wien) rezitieren eigene Gedichte und Übersetzungen. Atelier Allerart, Malzgasse 14, 1020 Wien

 

17. Juli 2015, 19 Uhr

“Beschwörung eines Engels”, Sina Klein (Düsseldorf), Achim Raven (Düsseldorf) und Alexander Nitzberg (Wien) rezitieren Werke von Hertha Kräftner (1928-1951). Lhotzky Literaturbuffet, Rotensterngasse 2, 1020 Wien

 

26. Januar 2015, 18 Uhr

Alexander Nitzberg rezitiert Daniel Casper von Lohensteins (1635-1683) Großgedicht “Venus” (Fortsetzung: 2. und 3. Teil) mit barocker Szenerie von Raja Schwahn-Reichmann. Literarisches Quartier, Alte Schmiede, Schönlaterngasse 9, 1010 Wien, Eintritt frei

 

12. Jänner 2015, 18 Uhr

Alexander Nitzberg rezitiert Daniel Casper von Lohensteins (1635-1683) Großgedicht “Venus” (Einleitung zu Lohensteins Leben und Werk, dann 1. Teil) mit barocker Szenerie von Raja Schwahn-Reichmann. Literarisches Quartier, Alte Schmiede, Schönlaterngasse 9, 1010 Wien, Eintritt frei

 

12. November 2014, 20 Uhr

Salon Nr. 214. Maxim Amelin (Moskau) und Alexander Nitzberg (Wien) lesen gemeinsam aus ihrem Gedichtband “Arkadentempel” (Klever Verlag) auf Russisch und Deutsch. Anschließend rezitiert Alexander Nitzberg seine Übertragungen der Sonette von Edmund Spenser (Jung und Jung). Moderation Bernhard Widder / Ralph Klever. Praterstraße 17 (im Hof rechts), 1020 Wien, Eintritt frei

 

18. Juni 2014, 19 Uhr

Maximilian Woloschin, “Die Pfade Kains” übertragen und rezitiert von Alexander Nitzberg. Lhotzkys Literaturbuffet, Taborstraße 28 (Eingang Rotensterngasse), 1020 Wien, Eintritt frei

 

 

 

 

[Home] [Aktuelles] [Biographie] [Bibliographie] [Pressestimmen] [Repertoire] [Termine] [Kontakt] [Links]